Spring has sprung. Get out and shoot your Henry
12 Wonderfully Bizarre French Expressions, Translated Literally
- BruniX
- Cowhand
- Posts: 390
- Joined: Sat Dec 08, 2018 5:53 am
- Location: Chevrolière , near Nantes
- Contact:
12 Wonderfully Bizarre French Expressions, Translated Literally
Hello guys
i' have found this on the web, and it is real expressions often used here ...
funny...
https://www.buzzfeed.com/lukelewis/fren ... -literally
have a good day !
BruniX
i' have found this on the web, and it is real expressions often used here ...
funny...
https://www.buzzfeed.com/lukelewis/fren ... -literally
have a good day !
BruniX
5 x
"Those who forget the past are condemned to relive it"
W. Churchill
Shadow 2 SA - CZ
P08 - Luger
AR-15 - SDI
586 - S&W
97 - CZ
T3 Tac. - Tikka
1895 SBL - Marlin
1860 COLT - Pietta
W. Churchill
Shadow 2 SA - CZ
P08 - Luger
AR-15 - SDI
586 - S&W
97 - CZ
T3 Tac. - Tikka
1895 SBL - Marlin
1860 COLT - Pietta
Re: 12 Wonderfully Bizarre French Expressions, Translated Literally
Very interesting, Brunix, thanks for sharing.
When thinking about your idiomatic phrases, it seems like there are likely a number of English (American) sayings that would probably translate into French and seem equally bizarre to your countrymen.
Most of the ones that come to my mind, interestingly, have to do with animals:
Don't have a cow!
The horse is out of the barn...
That dog don't hunt...
There's more than one way to skin a cat.
I'm sure there are many more, but maybe others have their own truly American phrases (that vary quite a bit by region) that the French would scratch their heads over...
When thinking about your idiomatic phrases, it seems like there are likely a number of English (American) sayings that would probably translate into French and seem equally bizarre to your countrymen.
Most of the ones that come to my mind, interestingly, have to do with animals:
Don't have a cow!
The horse is out of the barn...
That dog don't hunt...
There's more than one way to skin a cat.
I'm sure there are many more, but maybe others have their own truly American phrases (that vary quite a bit by region) that the French would scratch their heads over...
1 x
BB Steel .357 | SGC 22LR | LR .308 | CCH 30-30 | BB Brass .45 Colt (Carbine) | Single Shot 20 gauge | Single Shot .223 | Single Shot 357
- BrokenolMarine
- Ranch Foreman
- Posts: 5798
- Joined: Sat Nov 26, 2016 8:28 am
- Location: South Central Oklahoma in the mountains
Re: 12 Wonderfully Bizarre French Expressions, Translated Literally
The rabbit died
shooting fish in a barrel
changing horses in mid stream
grinnin' like a jackass eating briars (The mental picture for that one makes it even funnier.)
shooting fish in a barrel
changing horses in mid stream
grinnin' like a jackass eating briars (The mental picture for that one makes it even funnier.)
1 x
You can tell a lot about the character of a man...
by the way he treats those who can do nothing for him.
by the way he treats those who can do nothing for him.
Re: 12 Wonderfully Bizarre French Expressions, Translated Literally
Yean, see? They're all animal-related. At least so far.
Interesting, huh?
Interesting, huh?
0 x
BB Steel .357 | SGC 22LR | LR .308 | CCH 30-30 | BB Brass .45 Colt (Carbine) | Single Shot 20 gauge | Single Shot .223 | Single Shot 357
Re: 12 Wonderfully Bizarre French Expressions, Translated Literally
There are many French culinary terms that translate literally very different than what they mean. For instance "monter beurre" literally translates into "Butter Mountain" but from a culinary standpoint means to whisk in butter piece at a time to finish a sauce and make it more silky and smooth.
In Culinary School "monter beurre" is taught as 'to the mountaintop with the butter' (which has its own connotations) but figuratively means that with the culmination of the sauce you whisk in butter to give it its most appeal, appearance, and taste. It is the apex of the dish.
In Culinary School "monter beurre" is taught as 'to the mountaintop with the butter' (which has its own connotations) but figuratively means that with the culmination of the sauce you whisk in butter to give it its most appeal, appearance, and taste. It is the apex of the dish.
2 x
Henry Classic H001
Henry AR-7 Survival
USCG '77-'83
NRA/TxLTC
There is no greater protection against evil on the rampage than a loaded firearm in the hands of a free man.
Henry AR-7 Survival
USCG '77-'83
NRA/TxLTC
There is no greater protection against evil on the rampage than a loaded firearm in the hands of a free man.
Re: 12 Wonderfully Bizarre French Expressions, Translated Literally
skiff of snow
0 x
UPDATES: OR passes 114, "one of strictest gun control measures in U.S." https://henryrifleforums.com/viewtopic. ... 34#p213234
Re: 12 Wonderfully Bizarre French Expressions, Translated Literally
Okay, I'll bite. What's a "skiff of snow"?Mags wrote:skiff of snow
0 x
BB Steel .357 | SGC 22LR | LR .308 | CCH 30-30 | BB Brass .45 Colt (Carbine) | Single Shot 20 gauge | Single Shot .223 | Single Shot 357
- markiver54
- Deputy Marshal
- Posts: 10307
- Joined: Sun Nov 04, 2018 11:49 am
- Location: Biue Ridge Mountains, NC
Re: 12 Wonderfully Bizarre French Expressions, Translated Literally
Chef, is it true: "A watch pot never boils"ChefDuane wrote:There are many French culinary terms that translate literally very different than what they mean. For instance "monter beurre" literally translates into "Butter Mountain" but from a culinary standpoint means to whisk in butter piece at a time to finish a sauce and make it more silky and smooth.
In Culinary School "monter beurre" is taught as 'to the mountaintop with the butter' (which has its own connotations) but figuratively means that with the culmination of the sauce you whisk in butter to give it its most appeal, appearance, and taste. It is the apex of the dish.
0 x
I'm your Huckleberry
Re: 12 Wonderfully Bizarre French Expressions, Translated Literally
.
Oh wow, I expected someone to bite, just not someone who had spent time in the PNW or other places where it can snow Besides being a small boat/dinghy, it can also be used to convey a slight event. The furniture has a skiff of dust on it or We got a skiff of snow today.
Oh wow, I expected someone to bite, just not someone who had spent time in the PNW or other places where it can snow Besides being a small boat/dinghy, it can also be used to convey a slight event. The furniture has a skiff of dust on it or We got a skiff of snow today.
ESquared wrote:Okay, I'll bite. What's a "skiff of snow"?
Mags wrote:skiff of snow
0 x
UPDATES: OR passes 114, "one of strictest gun control measures in U.S." https://henryrifleforums.com/viewtopic. ... 34#p213234
Re: 12 Wonderfully Bizarre French Expressions, Translated Literally
The small boat association is one I'm familiar with, but never heard of a "skiff of snow" in all my years, most of which were spent in places where it can snow a little or a lot.
Learning something new here every day!
Learning something new here every day!
0 x
BB Steel .357 | SGC 22LR | LR .308 | CCH 30-30 | BB Brass .45 Colt (Carbine) | Single Shot 20 gauge | Single Shot .223 | Single Shot 357